亚洲精品国产综合一线久久,亚洲系列第一页,亚洲欧美一区二区三区四区,色婷婷在线视频观看,日韩欧美一区黑人vs日本人,亚洲日本天堂在线,区二区三区四区免费视频

返回首頁

上海市區(qū)內(nèi)有什么地方適合看日食的?

來源:www.jingyishangye.com???時間:2023-01-24 04:14???點擊:147??編輯:admin???手機版

上海市區(qū)內(nèi)有什么地方適合看日食的?

看日食都是免費的!

地點 全食長度 初虧 食既 食甚 生光 復(fù)圓

人民廣場 05:00.5 8:23:25 9:36:47 9:39:17 9:41:48 11:01:37

徐家匯 05:07.5 8:23:22 9:36:40 9:39:13 9:41:48 11:01:34

虹橋機場 05:07.6 8:23:15 9:36:30 9:36:03 9:41:37 11:01:22

浦東機場 05:11.9 8:23:50 9:37:19 9:39:55 9:42:31 11:02:24

東方明珠 04:58.2 8:23:28 9:36:52 9:39:20 9:41:50 11:01:41

科技館 05:01.6 8:23:31 9:36:55 9:39:25 9:41:57 11:01:47

大寧綠地 04:51.0 8:23:24 9:36:48 9:39:14 9:41:40 11:01:31

中山公園 05:02.9 8:23:21 9:36:40 9:39:11 9:41:43 11:01:31

五角場 04:44.8 8:23:31 9:37:00 9:39:22 9:41:45 11:01:40

上海南站 05:14.7 8:23:21 9:36:36 9:39:13 9:41:51 11:01:35

佘山天文臺 05:25.0 8:23:01 9:36:05 9:38:47 9:41:30 11:01:06

月湖公園 05:24.1 8:23:02 9:36:07 9:38:48 9:41:31 11:01:08

靜安寺 05:02.1 8:23:24 9:36:44 9:39:15 9:41:46 11:01:34

崇明南門碼頭 02:56.9 8:23:29 9:37:39 9:39:07 9:40:36 11:01:11

洋山港 05:57.0 8:24:01 9:37:32 9:40:30 9:43:29 11:03:26

哥們 上海市區(qū)都可以看……

里面有一家賣茶葉的 有種是平成XX年 臺灣的那個什么什么茶 粉末狀的一包51元的沖出來跟日本茶道里一

抹茶粉?還是綠茶粉?兩種檔次差很多喔!

田子坊那家臺灣人開的茶葉店,沒仔細逛,不敢確定是抹茶還是綠茶粉。

店家要是魚目混珠那就慘了。

++++++++++++++

抹茶鑒別

價差

抹茶不但受到日本人民千百年來的喜愛,近年來,在歐美等國家也大受歡迎,2004年到2006年間日本的抹茶出口量翻了2番。隨著哈根達斯和上海光明乳業(yè)率先在中國推出了抹茶冰激凌和抹茶牛奶,國人對抹茶的興趣也越來越高。打開阿里巴巴,可以看到有十幾家公司在銷售抹茶(Matcha),抹茶(Matcha)的信息大約有20多個頁面,600條以上。但是深入調(diào)查以后,可以發(fā)現(xiàn)目前市場上所見的抹茶(Matcha)幾乎都非真正意義上的抹茶(Matcha),只能稱之為綠茶粉,其原料基本上都是普通的炒青,使用的是金屬粉碎機,無一例外的都是瞬間粉碎法。

由于抹茶和綠茶粉本質(zhì)的區(qū)別,形成自身的價值的截然不同,在國際市場上,一公斤的綠茶粉售價為1200~1800日幣(人民幣70~110元/公斤),而每40克的抹茶的售價為1800~12000元日幣(人民幣105~700元),相差幾十上百倍。

國際規(guī)則

國際上嚴格禁止不當(dāng)使用“抹茶”(Matcha)二字,

★凡不是碾茶碾磨的不得稱作抹茶

★凡是沒有使用抹茶原料的產(chǎn)品絕對不允許使用“抹茶”(Matcha)二字, ★“抹茶口味”,“抹茶風(fēng)”之類的誤導(dǎo)消費者的廣告、說明詞語等要求謹慎使用,

★是綠茶粉末的要求在配方里明確注明使用的是(綠茶粉)。

由于中國的抹茶(Matcha)文化早已斷代,不但國人對抹茶一知半解,國家對抹茶的生產(chǎn)也沒有一個標(biāo)準(zhǔn),不但沒有國家標(biāo)準(zhǔn),也沒有行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。雖然已經(jīng)有個別地區(qū)有綠茶粉的地方標(biāo)準(zhǔn),但那僅僅是普通的茶葉粉末的衛(wèi)生指標(biāo)。當(dāng)前市場上茶粉類產(chǎn)品標(biāo)識混亂,很多企業(yè)把綠茶粉叫做抹茶,有意無意之間欺騙和誤導(dǎo)了消費者。 在中國市場上,我們也可以看到外國企業(yè)大多比較規(guī)范,特別是日本的企業(yè),他們絕對不會輕易使用“抹茶”(Matcha)二字。一些跨國公司即使在產(chǎn)品名上使用了“抹茶”(Matcha),也必定在括號或者標(biāo)簽原料欄里注明“綠茶粉”三個字,比如某著名國際品牌的《清潤抹茶)》等。雖然說在國際市場上這樣的擦邊球標(biāo)識也是絕對不允許的,但是在當(dāng)前中國的如此混亂的市場背景下,能夠在標(biāo)簽上注明自己的原料是綠茶粉就已經(jīng)是相當(dāng)值得稱贊的了。

避免以訛傳訛

在以誤傳誤之中,很多消費者都以為綠茶磨成粉就是抹茶(Matcha),也有的人以為抹茶和綠茶粉的區(qū)別僅僅是粗細的不同,磨得細的是抹茶(Matcha),粗的就是綠茶粉。有的甚至把抹茶叫做“抹茶粉”。“抹茶粉”這個稱呼實在不好理解,就如同把旗袍叫做“旗袍裙”,把可口可樂叫做“可口可樂水”一樣。以茶而聞名的中國居然把祖先的精華的東西叫錯,會貽笑大方。

頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%