‘blacktea"為什么是紅茶?
因?yàn)樗緛矶际羌t茶,所以.....
為什么紅茶英文叫做BLACK TEA?
因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)國外的就是這么翻譯的 到了我們這里 知道外國指的是我們的紅茶
就這樣用了
china 不就是這樣嗎 怎么也和我們自己講的中國不是一個含義
錯誤先在人家這么認(rèn)為的
以后就變?yōu)?----約定俗成了..........
關(guān)于紅茶的野史——大家知道英國人為什么特別喜歡喝紅茶嗎?其實(shí)事情是這樣的:當(dāng)年英國的茶葉商人喝過中國的綠茶以后大為喜歡,深深著迷,于是他決定想盡辦法也要把中國的綠茶運(yùn)回英國。他們好不容易把船開來中國,又買了一整船的茶葉浩浩蕩蕩運(yùn)回英國,可是,沒想到啊沒想到,長途的海運(yùn)竟然讓綠茶變了質(zhì),而且發(fā)酵了的綠茶成了另一種味道。商人很心痛,想想既然沒人喝過正宗的綠茶,于是他就把發(fā)酵的綠茶拿出來賣。這個……英國人喝了之后都贊不絕口。因?yàn)檫@種茶的顏色較綠茶深,所以大家就把這種“發(fā)酵的綠茶”叫做Black Tea或者是Brown Tea啦。從此英國人就深深地愛上了紅茶了。并且把紅茶英文叫做BLACK TEA.
因?yàn)榧t茶是黑色的!
外國本來就叫“black tea
中國本來就叫”紅茶“
不存在什么音譯~!