1. 茶葉用英文怎么翻譯
chinese tea泛指中國(guó)茶,而中國(guó)是世界上的茶葉生產(chǎn)與飲用大國(guó),有著豐富的茶葉品種與齊全的種類,目前主要有黃茶、綠茶、白茶、烏龍茶、紅茶、黑茶六大類以及再加工茶,而這些茶類之下,仍有上千種茶葉品種,且茶葉品質(zhì)優(yōu)良,因此聲名遠(yuǎn)播,而中國(guó)茶便是一種茶與文化的代名詞,因此稱之為chinese tea。
2. 茶葉怎么說英文
tea:發(fā)音 英[ti?]美[ti?]n.茶葉;茶;茶水;一杯茶,復(fù)數(shù):teas釋義:
1、[U]茶葉thedriedleaves,(calledtealeaves),oftheteabushseealsogreentea2、[U]茶;茶水a(chǎn)hotdrinkmadebypouringboilingwaterontotealeaves.Itmaybedrunkwithmilkorlemonand/orsugaradded.
3、acup/mug/potoftea一杯/一茶缸子/一壺茶4、lemon/icedtea檸檬茶;冰茶例句:1、Wouldyouliketeaorcoffee?你喝茶還是喝咖啡?
2、Doyoutakesugarinyourtea?你的茶水里放糖嗎?擴(kuò)展資料:相關(guān)短語:1、notforalltheteainChina釋義:無論報(bào)酬多高都不;無論有多大好處都不。例句:Iwouldn'tdoyourjob.NotforalltheteainChina!我才不做你的那份工作。有天大的好處也不干!2、notsb'scupoftea釋義: 非某人所好;不合某人心意。例句:Aneveningattheoperaisn'teveryone'scupoftea.并不是所有人都喜歡晚上去聽晚上去聽歌劇。
4、acupoftea釋義:一杯茶例句:Wouldanybodylikeateaorcoffee?有沒有人要來杯茶或者咖啡?
3. 茶葉用英文怎么翻譯成中文
拼音:chá|cha2
部首:艸
筆順:橫豎豎撇捺橫豎撇捺
基本解釋● 茶chá ㄔㄚˊ◎ 常綠灌木,葉長(zhǎng)橢圓形,有鋸齒,經(jīng)加工制為飲料,就是茶葉;秋末開花,白色;種子可榨油;木質(zhì)致密,供雕刻用:茶樹。茶農(nóng)?!?特指“茶葉”:綠茶。紅茶。花茶。沱茶。龍井茶。烏龍茶?!?用茶葉沏成的飲料:茶水。茶飯。茶點(diǎn)(茶水、點(diǎn)心)。茶話會(huì)。茶博士(善于烹茶的人,亦指賣茶的人或茶館侍者)。茶余飯后?!?泛指某些飲料:茶湯。面茶。果茶?!?特指“茶點(diǎn)”:早茶。晚茶。
英文翻譯◎ 茶tea
詳細(xì)解釋詳細(xì)字義◎ 茶 chá 〈名〉(1) 茶樹 [tea tree]。山茶科(Theaceae)的一種灌木,有披針形的葉和芳香的白花。如:茶圃(種植茶樹的園圃);茶戶(栽茶的農(nóng)戶。也指茶商)(2) 茶葉。由茶樹的嫩葉加工制成,供泡取飲料用 [tea;tea-leaf]前月浮梁買茶去?!啤?白居易《琵琶行(并序)》(3) 又如:茶市(茶葉市場(chǎng))(4) 用茶葉泡制、烹制或煎制而成的飲料 [tea]唐人煎茶,用姜用鹽?!?蘇軾《東坡志林》日高人渴漫思茶?!巍?蘇軾《浣溪沙》(5) 又如:茶座(茶館為賣茶而設(shè)的座位);茶坊(茶局子、茶局。指茶館)(6) 某些由蒸發(fā)或研磨所制的調(diào)勻的食用品 [paste]。如:杏仁茶;面茶(7) 某些飲料的名稱 [certain kinds of soft drink]。如:奶茶(8) 舊時(shí)訂婚聘禮的代稱 [bretrothal presents]。如:三茶六禮;受茶;茶紅(訂婚時(shí)送的禮品,也叫“下茶”或“茶定”)詞性變化◎ 茶 chá 〈動(dòng)〉飲茶;喝水 [drink tea]。如:茶話(飲茶談話)
4. 茶葉的英語翻譯
六堡茶受到越來越多茶友喜愛,而許多北方茶友曾問到,六堡茶的“堡”字到底讀“bǎo”,“pù” 還是“pào”?在查閱文獻(xiàn)資料的時(shí)候發(fā)現(xiàn),關(guān)于六堡茶的“堡”,有三種念法:“bǎo”,“pù” 和“pào”。
1.在一些文獻(xiàn)如專業(yè)論文中,六堡茶被翻譯成英文的時(shí)候,按拼音的寫法即“LIU BAO TEA”,并也成為一些海外茶友的英文交流中約定俗成的叫法。
2.早在六、七十年代出口海外的六堡茶,就被寫作“LIU-PAO TEA”,沿襲這一習(xí)慣念法,目前無論在出口海外還是相關(guān)規(guī)定,在商品包裝用到“六堡茶”這個(gè)詞的時(shí)候,通常翻譯作“LIU-PAO TEA”。
3. 還有一種是在專業(yè)的文獻(xiàn)中,如在陳宗懋院士主編的《中國(guó)茶葉大辭典》中,關(guān)于“六堡”的標(biāo)注是 “LIU PU” 。資深茶人彭慶中老師說道,這種讀法,可能因?yàn)橹鴷弋?dāng)時(shí)不明確梧州當(dāng)?shù)厝藢?duì)六堡茶的念法和地名緣由,而按常規(guī)理解,如“堡”字用作地名的時(shí)候,就念“pù”,所以就把“六堡”翻譯成“LIU PU”。
劃重點(diǎn)!盡管有不同的讀法,但就規(guī)范和梧州本地沿用的習(xí)慣叫法而言,六堡茶的“堡”字讀“bǎo”;作為商品標(biāo)注的時(shí)候,“六堡茶”的中文拼音為liù bǎo chá,英文譯作LIU-PAO TEA。
5. 茶葉的英文怎么說?
一般情況下,疑問句和否定句中都是用any,肯定句用some。但如果你的疑問句中想表達(dá)的是希望對(duì)方能給你肯定的回答就可以用some。
6. 茶葉用英語怎么翻譯
喝茶英文:drink tea讀法:英 [dri?k ti:] 美 [dr??k ti] drink的基本意思是“用嘴直接喝、飲”,可以用于任何可以喝的東西,如水、茶、酒、咖啡、檸檬汁等。例句:Sometimes I drink tea. 我有時(shí)喝點(diǎn)兒茶詞匯解析:一、drink英 [dr??k] 美 [dr??k] vt.& vi.喝酒;飲;喝(酒);(尤指)酗酒vt.吸收,吸入n.酒,飲料;酒宴;一杯或一份酒n.茶;茶樹;茶水;午后小吃vt.給…沏茶vi.喝茶擴(kuò)展資料:詞語用法drink用作及物動(dòng)詞時(shí)可接名詞或代詞作賓語,還可接形容詞或介詞短語作賓語補(bǔ)足語。
用作不及物動(dòng)詞時(shí)常指“喝酒”,有時(shí)也可表示“喝水”。英語泛指“喝酒”只說drink,不說drink wine; “喝一杯…”一般用have〔take〕 a cup of...,不用drink a cup of...。drink還可作“吸收,吸入”解,多指植物、土壤等吸收水分和養(yǎng)料等,也可指人們吸取知識(shí)。
drink作此解時(shí)是及物動(dòng)詞,常與in連用。drink接earns,money作賓語時(shí),意為“用光,花光”。
7. 茶葉用英文怎么翻譯出來
tea 英[ti:] 美[ti] n. 茶; 茶樹; 茶水; 午后小吃; vt. 給…沏茶; vi. 喝茶; [例句]America imports about 190 million pounds of tea a year美國(guó)每年進(jìn)口大約1.9億磅茶葉。[其他] 復(fù)數(shù):teas