1、閱讀下面的文字,回答1~2題。
茶道
邸永君
飲茶、嗜茶,是中華兒女發(fā)自內(nèi)心的喜好,是炎黃子孫綿延千載的雅趣。古語云:“文人七件寶,琴棋書畫詩酒茶?!辈璧琅c六藝相通,成為我國(guó)傳統(tǒng)文化藝術(shù)的重要載體。茶還被人們視為生活之享受,治病之良藥,提神之佳品,友誼之紐帶,文明之象征。飲茶有益,更應(yīng)有禮、有道?;诖四?,在漫長(zhǎng)的流傳過程中,我們的祖先賦予了飲茶以豐富的文化內(nèi)涵。它已不局限于日常物質(zhì)生活需求的層次,日益發(fā)展升華為一種優(yōu)雅的文化藝能——茶道。
所謂茶道,是以通過飲茶而修道、悟道并力求最終證道的一種生活藝術(shù),是飲茶健體與修身證道的統(tǒng)一。無茶,道則無從談起,“皮之不存,毛將焉附”是也;而無道,用茶則不啻蛙吞牛飲,了無情趣。因此,二者相輔相成,缺一不可。
茶道之大要有四:曰茶藝、茶禮、茶境、修道。所謂茶藝是指?jìng)淦?、選水、取火、候湯、習(xí)茶的一整套技藝;所謂茶禮是指茶事活動(dòng)中的禮儀、法則;所謂茶境是指茶事活動(dòng)的場(chǎng)所、環(huán)境;而所謂修道,就是通過茶事活動(dòng)來怡情修性、悟道體道,以求最終達(dá)到精神升華的至美意境。
茶道中所修何道?到底是儒家之道,道家、道教之道,還是禪宗及佛教之道,會(huì)因飲者旨趣不同而各有偏重。一般而言,應(yīng)為各家之道的綜合融會(huì),概括起來有養(yǎng)生、怡情、修性、證道四大層次。而證道是修道的理想目標(biāo),是茶道的終極追求,是人生的最高境界,既可詮釋為儒家之“盡精微而致廣大”,又可體味出道家之“無為而無不為”,還可領(lǐng)悟到佛家之“一塵不染萬慮不生”。
回顧國(guó)人飲茶歷史,飲茶之法有一個(gè)演變過程。最初多用煮茶之法,后來逐漸摸索出煎、點(diǎn)、泡等3種方法。而茶藝便是依煎、點(diǎn)、泡三法而成,中國(guó)茶道也就先后出現(xiàn)了煎茶道、點(diǎn)茶道、泡茶道等3種形式。
茶藝是茶道的基礎(chǔ),而茶道之形成必然要以飲茶的普及為前提。唐代以前雖已有飲茶習(xí)俗,但普及程度尚低。東晉時(shí),士大夫之間飲茶之風(fēng)漸盛,已有茶藝的雛形,然而遠(yuǎn)未完善。由晉至唐,屬于中國(guó)茶道的萌芽時(shí)期。
中唐以后,國(guó)人飲茶殆成風(fēng)俗,國(guó)中人士多“比屋之飲”,且迅速向周邊地區(qū)擴(kuò)散,甚至已流于塞外。至肅宗、代宗兩朝,陸羽著《茶經(jīng)》,奠定了中國(guó)茶道的基礎(chǔ),又經(jīng)皎然、常伯熊等人推動(dòng)、增潤(rùn)和完善,形成“煎茶道”;北宋時(shí)期,蔡襄著《茶錄》,徽宗趙佶著《大觀茶論》,形成“點(diǎn)茶道”;明朝中期,張?jiān)粗恫桎洝罚S次紓著《茶疏》,又形成“泡茶道”。所以可以說,中國(guó)茶道成于唐,繼于宋而盛于明。
隨著時(shí)間的推移,盡管中國(guó)先后產(chǎn)生了煎茶道、點(diǎn)茶道、泡茶道,但由于近代世事無憑,人心浮動(dòng),泥沙俱下,玉石皆焚,無數(shù)優(yōu)良的傳統(tǒng)、風(fēng)俗、技藝、習(xí)慣被遺棄殆盡,不禁令人扼腕嘆息。煎茶道、點(diǎn)茶道在中國(guó)本土早已消亡,唯有泡茶道尚存有一線生機(jī)。
(選自《百科知識(shí)》,有刪節(jié))
茶道閱讀答案
2.下列表述,符合原文意思的一項(xiàng)是 ( )
A.茶被人們視為生活享受,治病良藥,提神佳品,友誼紐帶,文明象征,因而人們給飲茶賦予了豐富的文化內(nèi)涵。
B.在古代,飲茶的方法被稱為茶藝,它是茶道的基礎(chǔ),包括備器、選水、取火、候湯、習(xí)茶等幾個(gè)環(huán)節(jié)。
C.茶道萌芽于東晉時(shí)期,到唐代通過陸羽、經(jīng)皎然等人的發(fā)展和推動(dòng)逐漸形成,經(jīng)過宋、元兩代的發(fā)展,到明代達(dá)到了鼎盛時(shí)期。
D.隨著飲茶方式的改變,在中國(guó)只有泡茶道留傳下來,而技藝更為優(yōu)良的煎茶道和點(diǎn)茶道反而被人們遺棄殆盡。
【答案】C
【解析】 A項(xiàng)“人們給飲茶賦予了豐富的文化內(nèi)涵”是基于“飲茶有益,更應(yīng)有禮、有道”的觀念。B項(xiàng)“飲茶的方法被稱為茶藝”,說法錯(cuò)誤。D項(xiàng)煎茶道和點(diǎn)茶道技藝更為優(yōu)良,說法錯(cuò)誤。
2、閱讀下面的文字,回答3~5題。
曹操《短歌行》(其一)中有“月明星稀,烏鵲南飛;繞樹三匝,何枝可依”四句。歷來對(duì)此四句的理解不甚相同,多認(rèn)為這是比喻猶豫不定的人才在三國(guó)鼎立的局面下一時(shí)無所適從。筆者認(rèn)為,詩中的烏鵲當(dāng)偏指烏鴉,《漢語大詞典》釋“烏鵲”,其一義即指“烏鴉”?!盀酢奔扰c王業(yè)有關(guān),曹操這里所慨嘆的當(dāng)指統(tǒng)一全國(guó)的王業(yè)未能成就。清代的王堯衢闡釋這首詩說:“以‘明明如月’而恨不能拾取,遂憂之不忘,則其暗奸天位之心久矣?!旅鲃t星稀,非烏鵲飛之時(shí)也,以故繞樹三匝而無所依托,則英雄無用武之地矣。……孟德以傾漢為心,其借口周公,不異王莽。”(《三曹資料匯編》第28頁,中華書局1980年版)這說明了曹操以烏鵲南飛而無所依托來比喻自己不能完全奪取占有漢家的王業(yè)。
蘇軾《赤壁賦》有意引用《短歌行》的詩句并云:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩乎?……此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?”
受蘇軾的影響,在《三國(guó)演義》中,羅貫中便有意安排曹操橫槊賦詩的故事情節(jié),并借小說中人物劉馥之口闡釋這四句
詩:“‘月明星稀,烏鵲南飛;繞樹三匝,何枝可依?’此不吉之言也?!绷_貫中顯然以“烏鵲南飛”等句象征曹操南征失敗,未能實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一大業(yè)。毛宗崗對(duì)這一節(jié)加以評(píng)論道:“蘇子瞻《赤壁賦》亦引此四句,以為孟德之困于周郎,蓋南飛而無可依,正應(yīng)其南征而無所得耳。”結(jié)合毛氏的評(píng)語可以看出羅貫中有意把“烏”意象與王業(yè)聯(lián)系起來。再如清趙翼《赤壁》詩云:“烏鵲南飛無魏地,大江東去有周郎。”也表達(dá)了類似的看法。
《短歌行》究竟寫于何時(shí),因乏史料佐證,目前難以確定?!冻啾谫x》《三國(guó)演義》《赤壁》詩說它寫于赤壁之戰(zhàn)時(shí),盡管是出于文學(xué)家的想象和推測(cè),但他們都有將“烏鵲”與統(tǒng)一全國(guó)的王業(yè)聯(lián)系起來的傾向,將“烏鵲南飛”等句視為曹操王業(yè)未能成就的征兆的意圖是明顯的。
4.下列不屬于作者提出自己觀點(diǎn)的根據(jù)的一項(xiàng)是 ( )
A.歷來多認(rèn)為,這是比喻猶豫不定的人才在三國(guó)鼎立的局面下一時(shí)無所適從。
B.《漢語大詞典》釋“烏鵲”,其一義即指“烏鴉”。
C.古代文學(xué)中烏鴉的出現(xiàn)可以預(yù)示王業(yè)的歸屬。
D.王堯衢、蘇軾、羅貫中和趙翼對(duì)這幾句詩的闡釋和引用。
【答案】A
茶道閱讀答案
【解析】 “歷來多認(rèn)為……”一句指明歷來多數(shù)人的觀點(diǎn),并不是作者立論的依據(jù)
5.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.《赤壁賦》《三國(guó)演義》《赤壁》詩把《短歌行》的寫作時(shí)間定為赤壁之戰(zhàn)時(shí),這是文學(xué)家的想象和推測(cè)。
B.毛宗崗的評(píng)論旨在揭示《赤壁賦》中引用《短歌行》的意圖和羅貫中有意安排曹操橫槊賦詩這一情節(jié)的目的。
C.作者對(duì)《短歌行》中“烏鵲南飛”等句的理解與蘇軾、羅貫中、趙翼的觀點(diǎn)完全一致。
D.在本文中,作者不僅對(duì)《短歌行》中“烏鵲南飛”等句的理解發(fā)表了自己的看法,而且闡明“烏”作為王業(yè)的意象由來已久。
【答案】C
【解析】 “完全一致”錯(cuò)誤。作者的觀點(diǎn)在文中以“曹操這里所慨嘆的……”一句顯示,蘇軾等人的觀點(diǎn)在文末以“他們都有……是明顯的”一句表明,只能說基本相同。
3、閱讀下面的文字,回答6~8題。
散文中的閑話筆調(diào)
吳永福
散文寫作中,最有興味的或許就是筆調(diào)了。筆調(diào),是一個(gè)作家成熟的標(biāo)志。現(xiàn)代散文中,有一種甚為風(fēng)行的筆調(diào),就是閑話筆調(diào)。胡適曾說:“白話散文很進(jìn)步了。散文方面最可注意的發(fā)展,乃是周作人等提倡的‘小品散文’。這一類小品,用平淡的談話,包含著深刻的意味;有時(shí)很像笨拙,其實(shí)卻是滑稽。這一類作品的成功,就可徹底打破那‘美文不能用白話’的迷信了?!笨梢娝^閑話筆調(diào)就是談話風(fēng)格的,或者說用談話方式來作文。
此種筆調(diào)經(jīng)周作人、林語堂等人的提倡,便有了以性靈為中心、以閑適為格調(diào)之說。此種談話風(fēng)格的小品文筆調(diào),林語堂甚為醉心,并在許多文章中反復(fù)申說。林語堂因甚為欣賞談話風(fēng)格的行文,還力主擴(kuò)充散文的篇幅,但要以此來挑戰(zhàn)古文的簡(jiǎn)潔,就不足為訓(xùn)了。用談話方式來作文自然是很好的,但作文畢竟不完全等同于談話。若是真將那種談話過程記錄下來,也夠得拉雜,更不用說話題的游移了。梁實(shí)秋先生力主行文的簡(jiǎn)練,就要明智得多。呼應(yīng)于周作人的說法,林語堂主張以自我為中心,以閑適為格調(diào),但又格外地張揚(yáng)了幽默。幽默可為行文增添風(fēng)趣,但若過分大張旗鼓地提倡,則本身可能成為一個(gè)幽默。
閑話筆調(diào)是散文中較為自然的言說方式。此種筆調(diào)是用說話來交流的,心中存有一個(gè)交談的對(duì)象,如此即可展開交流。至于所談的題目并未限制,照林語堂的說法,正是宇宙之大、蒼蠅之微無所不談。不過,作家的言說仍不離心靈或性情,因而所談的題目也是有喜惡的。但不妨假定讀者那方面也有同好,如此即可達(dá)成溝通。此種筆調(diào)雖說有一種涵蓋作用,但并不礙于各人的談?wù)?,并非千人一面,可各有面目。比如周作人的?chuàng)作以閑適為主,從而講求所謂生活的藝術(shù)。但在退隱的心態(tài)下,也不無書齋生活的苦悶,于是于閑適中滲出一股苦味來。林語堂雖說傾心幽默,倒也率意而談,不無名士作風(fēng)。至于以幽默見長(zhǎng)的,或許要算梁實(shí)秋。但梁實(shí)秋也是心存雅致,幽默只不過是用來抵斥種種不雅的,所謂相反相成是也。而老舍,為幽默而幽默,則并不見佳。他顯然是過于著重幽默了,并以之作為作文的主旨,卻有可能落入油滑。其實(shí),幽默表現(xiàn)于文中,多是一種點(diǎn)綴,可為行文增添諧趣,但若要從頭到尾地幽默下來,就往往吃力不討好。
因而即便同是閑話筆調(diào),也可各有不同的,這才是真正的個(gè)人筆調(diào)。但個(gè)人應(yīng)當(dāng)以自我說話,而自我又處于大我與小我之間,這就得把握其中的分寸。比如周作人將載道與言志對(duì)立起來,從而將寫作完全地由載道轉(zhuǎn)為言志,卻又囿于個(gè)人的性情,所得就小了,因此小品文也就淪為小擺設(shè)。其實(shí),言志與載道并非簡(jiǎn)單的對(duì)立關(guān)系。社會(huì)生活的特點(diǎn)就是形成了各種觀念,也可謂各有其道。文中若盡是載道口吻,實(shí)則就是充當(dāng)了各種觀念的傳聲筒,這就在文中喪失了自我。但若想將自我完全游離于各種觀念之外,恐怕也不現(xiàn)實(shí),正如人都生活在社會(huì)中一樣,各種觀念或道對(duì)人也有一種約束作用。郁達(dá)夫曾說:“現(xiàn)代散文之最大特征,是每一個(gè)作家的每一篇散文里所表現(xiàn)的個(gè)性,比從前的任何散文都來得強(qiáng)?!睋Q言之,重個(gè)性,這才是現(xiàn)代意義上的散文。若抹去個(gè)性,從而充當(dāng)某種觀念的傳聲筒,仍又是載道之文了。在散文中,筆調(diào)確乎是個(gè)人的。而所謂的個(gè)人筆調(diào),就是要在散文中形成獨(dú)具個(gè)性的言說方式。
茶道閱讀答案
(選自《閱讀與寫作》,有刪改)
7.以下關(guān)于各個(gè)作家創(chuàng)作風(fēng)格的分析,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.周作人以閑適為主,但在閑適中也帶有書齋的苦悶。
B.林語堂追求幽默,但是率意而談,體現(xiàn)出名士作風(fēng)。
C.老舍為幽默而幽默,刻意為之,適得其反,有一股油滑之風(fēng)。
D.梁實(shí)秋行文簡(jiǎn)練,文章雅致,用幽默來抵斥種種不雅。
【答案】C
【解析】 是容易落入油滑。
8.根據(jù)原文的內(nèi)容,下列理解和分析正確的一項(xiàng)是 ( )
A.用平淡的談話方式來包藏深刻的意味是我國(guó)現(xiàn)代散文的一大特點(diǎn),這是白話散文最重要的進(jìn)步。
B.一個(gè)作家是否成熟,關(guān)鍵是看他是否形成了真正的個(gè)人筆調(diào),這種筆調(diào)的表現(xiàn)各有
不同。
C.因?yàn)橛谜勗挼姆绞絹韺?,便沒有古文那樣簡(jiǎn)潔,所以閑話筆調(diào)的散文篇幅往往都
很長(zhǎng)。
D.文中如果都是載道口吻,就在文中喪失了自我,所以寫作應(yīng)該由載道轉(zhuǎn)為言志,表現(xiàn)作者個(gè)性。
【答案】B
【解析】 A項(xiàng)不是所有的現(xiàn)代散文。C項(xiàng)“篇幅往往都很長(zhǎng)”的表述屬無中生有。D項(xiàng)不能完全轉(zhuǎn)為言志。